Leichte Sprache

Beim Übersetzen von Texten in Leichte Sprache ist das Ziel, Menschen mit Einschränkungen unterschiedlichster Art den Inhalt eines Textes so gut und so vollständig wie möglich zu vermitteln. Zielgruppen solcher Texte sind sehr vielfältig. Dazu gehören Menschen mit unterschiedlichsten Behinderungen oder auch Menschen, die erst Deutsch lernen oder aus anderen Gründen keine komplexen Texte verstehen können. Ein Text in Leichter Sprache ist somit ein wichtiger Beitrag zur Barrierefreiheit. Texte in Leichter Sprache leisten einen Beitrag zur Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention.

Texte in Leichter Sprache sollen keineswegs andere Texte verdrängen. Sie stellen eine einfacher lesbare und besser verstehbare Ergänzung der komplexen Ursprungstexte dar. Die sprachliche Schönheit und die gedankliche Tiefe der Ursprungstexte lassen sich nicht vollständig in die Texte in Leichter Sprache übertragen. Aber es handelt sich um Texte in korrektem Deutsch, die alle wesentlichen und relevanten Informationen des Ursprungstextes enthalten. Texte in Leichter Sprachen ermöglichen es, dass zahlreiche Menschen diese Inhalte und Informationen überhaupt erfassen und Dinge besser verstehen können.

Möchten Sie wissen, wie ein Text in Leichter Sprache aussieht?

Von mir in Leichte Sprache übertragene Texte finden Sie hier:

https://ruegenurlaub.jetzt/leichte-sprache/

https://www.fundevogel.info/leichte-sprache/

Oder hier:

Muster_Sehenswuerdigkeiten.pdf

Muster_Medizin.pdf

Mein Angebot

Wenn Sie Interesse haben, Ihre Webseite, Informationsbroschüren, Newsletter, Rundschreiben, Hausordnung, Veranstaltungshinweise oder andere Veröffentlichungen in Leichter Sprache zur Verfügung zu stellen, berate ich Sie gerne. Wenn Sie mir ein Textbeispiel zusenden, kann ich Ihnen ein individuelles Angebot erstellen und Ihnen auch eine kurze Kostprobe der möglichen Übersetzung anhand des Textbeispiels präsentieren.

Hier finden Sie meine Kontaktdaten:

E-Mail: conny.geeve@posteo.de

Telefon: 0711 617894

Mobil: 0151 54948773

Postadresse:

Cornelia Geeve

Obere Hagstraße 9

70565 Stuttgart

Über mich

Seit meinem Abschluss als Diplomübersetzerin an der Universität des Saarlandes arbeite ich vorwiegend im Bereich der Softwarelokalisierung. Dabei liegt mir der logische Aufbau und die korrekte Abfolge von Anleitungsschritten in dieser Textsorte sehr. Durch die Übersetzung von immer aktuellen Neuentwicklungen in diesem Bereich wird mir diese Arbeit nie langweilig.

Seit Ende der 1990 Jahre habe ich außerdem im Bereich Deutsch als Fremdsprache gearbeitet und Menschen auf verschiedenen Niveaustufen meine Muttersprache nahegebracht. Mir bereitet es viel Freude, mit unterschiedlichen Menschen zusammenzuarbeiten und deren Lernprozess mit viel Motivation und Spaß an der Sache zu begleiten. Dabei habe ich selbst auch viel gelernt und erkenne mit großer Sicherheit die Hürden für das Verständnis von Texten.

Das Wissen über die Problemstellen in Texten und meine langjährige Erfahrung als technische Übersetzerin kann ich bei der Übersetzung von Texten in Leichte Sprache sinnvoll und gewinnbringend verbinden. Im Rahmen einer Fortbildung an der Universtät Hildesheim habe ich 2020 das Zertifakt für Übersetzen in Leichte Sprache erhalten.