Beim Übersetzen von Texten in Leichte Sprache ist das Ziel, Menschen mit Einschränkungen unterschiedlichster Art den Inhalt eines Textes so gut und so vollständig wie möglich zu vermitteln. Zielgruppen solcher Texte sind sehr vielfältig. Dazu gehören Menschen mit unterschiedlichsten Behinderungen oder auch Menschen, die erst Deutsch lernen oder aus anderen Gründen keine komplexen Texte verstehen können. Ein Text in Leichter Sprache ist somit ein wichtiger Beitrag zur Barrierefreiheit. Texte in Leichter Sprache leisten einen Beitrag zur Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention.
Texte in Leichter Sprache sollen keineswegs andere Texte verdrängen. Sie stellen eine einfacher lesbare und besser verstehbare Ergänzung der komplexen Ursprungstexte dar. Die sprachliche Schönheit und die gedankliche Tiefe der Ursprungstexte lassen sich nicht vollständig in die Texte in Leichter Sprache übertragen. Aber es handelt sich um Texte in korrektem Deutsch, die alle wesentlichen und relevanten Informationen des Ursprungstextes enthalten. Texte in Leichter Sprachen ermöglichen es, dass zahlreiche Menschen diese Inhalte und Informationen überhaupt erfassen und Dinge besser verstehen können.
Möchten Sie wissen, wie ein Text in Leichter Sprache aussieht?
Von mir in Leichte Sprache übertragene Texte finden Sie hier:
https://ruegenurlaub.jetzt/leichte-sprache/
https://www.fundevogel.info/leichte-sprache/
Oder hier: